- 中超:上海申花主场2-0击败沧州雄狮(中超:上海申花主场2比0完胜沧州雄狮)
- 德天空预测德国队首发:萨内、维尔茨在列,塔和安东搭档中卫(德天空预测德国首发:萨内、维尔茨入选,塔与安东组成中卫组合)
- CBA:辽宁男篮轻松击败山东(CBA:辽宁男篮大胜山东)
- 贝蒂斯进球后安东尼在包厢内庆祝,遭塞维球迷辱骂、扔杂物(贝蒂斯破门后,安东尼包厢内庆祝遭塞维球迷辱骂并遭杂物投掷)
- 曼晚:曼联21岁边锋马瑟计划冬窗离队,德国俱乐部对其有意(曼彻斯特晚报:曼联21岁边锋马瑟拟在冬窗离队,德国球队已表达兴趣)
- 能否出战?记者:基米希缺席德国队赛前最后一次合练(记者:基米希缺席德国队赛前最后一练,出战成疑)
- 霍伊伦本赛季意甲10场4球,与上赛季联赛进球数持平(霍伊伦本季意甲10战4球,已追平上赛季联赛进球数)
- 经友好协商,深圳新鹏城足球俱乐部今日宣布任命陈涛...(深圳新鹏城俱乐部官宣:经协商一致,陈涛即日起上任...)
手机: 18660665013
电话: 0411-5718304
邮箱: admin@app-pro-hth.com
地址: 江西省景德镇市珠山区新厂街道
鹈鹕官方:锡安背靠背对阵老鹰将轮休(鹈鹕官宣:背靠背战老鹰,锡安将轮休)
Considering translation and context

The user posted a Chinese text that seems to be a news headline about Zion resting against the Hawks. I’m thinking they might want a translation or more details. So, I can offer a brief translation: “Pelicans official: Zion will rest in the back-to-back vs. Hawks.” I could also provide context around his schedule and injury management. However, I don't have browsing capabilities to fetch more info. I'll just ask if they want a translation or details!Confirming understanding and offering translation

I'll confirm that I understand the user's request and provide an English translation of the original text. I want to include some context about why players like Zion often rest, especially in the NBA. It’s crucial to mention the potential impact on the Pelicans' lineup, possibly including other starters like Ingram and McCollum, without over-speculating. I should ask if they want a rewrite, push notification, or social media post copy. Since the input is in Chinese, replying in the same language would be best!

简讯:鹈鹕官方宣布,锡安将在与老鹰的背靠背赛程中轮休。

- 常见的体能/负荷管理安排,避免连续作战带来风险
- 这场比赛锡安缺阵,鹈鹕进攻重心可能更多落在英格拉姆、CJ 等人
- 若你需要,我可以补充具体比赛时间、缺阵名单或写一条社媒/推送文案
需要英文翻译或改写吗?英文可写为:Pelicans announce Zion Williamson will rest for the back-to-back game against the Hawks.
